Bilingue et traduction
Quoiqu’essentiellement francophone et diffusée-distribuée dans le monde francophone, Riveneuve fait une place particulière aux langues étrangères. Il y a des ouvrages ouvertement bilingues (français-anglais, – arabe, – arménien, – espagnol, – vietnamien). Il y a des ouvrages plutôt scientifiques avec des synthèses en langues étrangères (anglais, arabe, espagnol, portugais). Il y a aussi des ouvrages traduits de l’arabe, du vietnamien (comme la plupart des titres de la collection « Littérature vietnamienne contemporaine »), du bosnien (ex serbo-croate), de l’anglais, de l’espagnol, de l’arabe. Et il y a enfin des ouvrages de Riveneuve publiés à l’étranger en allemand (Hambourg), japonais (Tokyo), italien (Milan), bosnien (Sarajevo)…
Affichage de 1–16 sur 29 résultats
-
Le hérisson et autre bestiaire
16,00€ -
Ecritures de la révolution et de la guerre d’Espagne
28,00€ -
JonOne. Entretiens – Interviews
13,00€ -
Un avril bien tranquille à Saïgon
9,99€ – 15,00€ -
T. a disparu
15,00€ -
Les Cubains
28,00€ -
Cultures de l’exil
20,00€ -
Patrimoine en Palestine. Enjeux et obstacles de sa mise en valeur
28,00€ -
Une opportunité pour Dieu
15,00€ -
Khmer Boléro
15,00€ -
L’ascenseur de Saïgon
15,00€ -
Delete
15,00€ -
Parallèles
15,00€ -
Blogger
15,00€ -
A l’origine
15,00€ -
Saïgon samedi
9,99€ – 15,00€