Cheval d’acier

Cheval d’acier

Phan Hon Nhien

15,00

Traduit du Vietnamien par Doan Cam Thi

« Que feras-tu dans les prochains jours ? demanda-t-il dans son ultime souffle.
(…) Il est curieux que les gens soient intéressés par la vie à laquelle ils ne participeront plus ».
Imaginons un monde où s’effacerait toute limite entre pays et continents. Ne subsisteraient que les frontières entre les individus, seuls face à la mort. Avec leurs proches, les personnages du roman tentent de créer les liens de l’amour, mais souvent, ils les fuient ou les détruisent. Jeunes Vietnamiens nés avec la mondialisation, ils voyagent sans que les lieux ne soient jamais nommés, hormis Saïgon, leur point de départ, et une ville américaine, Santa Fe, qui baigne dans l’atmosphère de Georgia O’Keeffe.
Tel un triptyque de Bacon, Cheval d’acier se compose de trois récits autonomes traversés par le thème du cheval. Placé sous le signe de l’harmonie, du mouvement et de la matière, il glorifie, dès son titre, l’art et l’individu dans une écriture lumineuse.

Née en 1972, Phan Hon Nhien est diplômée de l’Ecole supérieure du cinéma et du théâtre du Vietnam. Figure emblématique de la nouvelle génération d’auteurs, elle vit à Saïgon (Hochiminh-Ville). Ce roman a bénéficié de l’IWP (International Writing Program) de l’université américaine d’Iowa (2011).
Doan Cam Thi est traductrice et maître de conférences à l’Institut des langues et civilisations orientales.

12 X 20 – 342 pages

ISBN :  978-2-36013-336-9

Livraison

Pour toute commande, nous livrons vos titres par la Poste selon le tarif fixé par le ministère de la Culture.
~

Paiement sécurisé

Site sécurisé par certificat SSL.
Paiement par carte bleue, Paypal ou virement bancaire

Droit de retour

Vous avez jusqu’à 14 jours après réception de votre colis pour changer d'avis