C’est une médiathèque pleine comme un œuf qui a reçu samedi 4 mars, dans le cadre de ses Rencontres littéraires, le traducteur et ancien diplomate Gilles Gauthier, auteur du polar salué par la critique (Libération et les Lettres françaises notamment) L’Homme de Tanger. Le service d’accueil a précisément dénombré 83 personnes parmi lesquelles le président de l’Institut du Monde arabe et ancien ministre Jack Lang, et de nombreux anciens diplomates ou acteurs des réseaux culturels français à l’étranger. Interrogé par le journaliste Bernard Magnier, l’auteur a lu des extraits et donné des explications sur la genèse d’un roman qu’il n’imaginait pas policier au départ malgré l’intrigue, les morts, les menaces, la traque et finalement l’enquête confiée à deux policiers ! Mais c’est surtout la ville qui l’a inspiré alors qu’il était dans les années 70 professeur de français dans la cité voisine de Larache. Ce qui ressemble curieusement au profil du personnage central du roman… Il n’est pas dit d’ailleurs que ce Pierre n’ait pas dans l’avenir quelques aventures du côté d’Alexandrie… Gilles Gauthier, traducteur du grand écrivain égyptien Alaa el-Aswani, reste en effet très marqué par ses séjours comme conseiller culturel au Caire ou consul général à Alexandrie. Il sera d’ailleurs présent en mai prochain au Salon du livre francophone du Caire avant d’intervenir au Festival des Littératures itinérantes à Tanger tout début juin.

> Acheter le livre : L’Homme de Tanger